CollectionDX Network
CollectionDX - Toy Reviews, Toy News, Japanese Toys and Action Figures

Asuka Langley Soryu

Comments

9 comments posted
I do humbly apologize for

I do humbly apologize for not posting this sooner! The review and a few photographs was sitting there for near two years, but difficulties with my damned camera (which I still have to fight today!) meant I ended up taking both new ones, and mish-mashing them with the old ones to get the coverage of Asuka that I needed.

Question: I've seen Asuka's last name spelled a few different ways- Souryu, Soryu, Sohryu, etc.- but which one would translate more accurately? (I default to "Souryu", FYI.)


And now, please, no discussions in here of moe and/or fixed-pose female figures on CDX ; we've already had those elsewhere, and we don't really need to air that argument out again, do we...?

(Megatron says, "I will not have that whining in here. No.")
------------------------------
CollectionDX Staff

EVA_Unit_4A's picture
Posted by EVA_Unit_4A on 4 September, 2008 - 04:23
I think you should humbly

I think you should humbly apologize for posting this at all!

;)

--
Sanjeev

Sanjeev's picture
Posted by Sanjeev on 4 September, 2008 - 09:38
:-( Actually, several

:-(

Actually, several CDXers [who shall remain nameless] over the months wanted to see this go up. And, I was in a bit of a break from reviewing, so I posted it.
------------------------------
CollectionDX Staff

EVA_Unit_4A's picture
Posted by EVA_Unit_4A on 4 September, 2008 - 13:13
"shall remain nameless"

I have nothing to be ashamed of.

:)

Gareth Infinity's picture
Posted by Gareth Infinity on 4 September, 2008 - 18:44
Oh, don't be so vain- you

Oh, don't be so vain- you weren't the only one...

^_^
------------------------------
CollectionDX Staff

EVA_Unit_4A's picture
Posted by EVA_Unit_4A on 4 September, 2008 - 18:47
I've just double checked my

I've just double checked my Eva DVDs and they definitely spell it Sohryu, so I guess as far as the English dub is concerned that's the correct spelling.
In terms of the romaji I'd guess its Soryu, but that would really depend what kana they use.

James O's picture
Posted by James O on 4 September, 2008 - 10:49
Well, like many of the

Well, like many of the mostly-female characters in "Evangelion", Asuka's last name came from the Imperial Japanese World-War II aircraft carrier which was destroyed at the Battle of Midway, and they spell it Soryu, so I was beginning to wonder... (Indeed, her middle name comes from the WWIII American carrier, U.S.S. Langley [CV-1].)
And, of the people I speak with, and in both the sub & dub, it's pronounced in a bunch of different ways as well (as much as her first name), so that lends to the confusion.
------------------------------
CollectionDX Staff

EVA_Unit_4A's picture
Posted by EVA_Unit_4A on 4 September, 2008 - 14:12
Sohryu

I got this promotional standing character from Kadokawa, it says Sohryu...

Anyway... a mermaid pilot is a bit strange on my book...

Berserk's picture
Posted by Berserk on 4 September, 2008 - 18:40
"...Sohryu..."

> "...Sohryu..."

There. See what I mean?

One advantage to being a mer, though, would be not having to go through the same kind of trauma each time they fill up that Entry Plug with LCL. We don't see it each time, but I'm sure their lungs hurt for a while after disembarking...
And should I even mention that human vocal cords cannot project coherent sounds when immersed in a liquid, or did no one here see "The Abyss"? ;)
------------------------------
CollectionDX Staff

EVA_Unit_4A's picture
Posted by EVA_Unit_4A on 4 September, 2008 - 18:52